为什么电视剧的名字仍然平庸的多,好的少
2025/1/17 来源:不详俺极少追剧。然去年疫情以来,宅家多,外出少,电视就相应看得多。发现近年来,电视剧的水平,跟院线电影一样,在不断提高,值得肯定和研究。
《宫锁沉香》这个剧名我印象深刻但是一个受到很多影视迷吐槽的问题,就是“剧名”比电视剧总体还不算高的水平更低。我注意了一下,确实有同感,而且不吐不快。
央视8套刚刚播完的《最初的相遇,最后的别离》,要说这个剧名还“文学”,看上去并不是太差,可就是太长,太绕,相信没有几个人一下就能记住。
抑或脑子里记住了,嘴巴里说不出来。真的,我要不是写这个帖子,特意去搜索了一下,是永远不可能记住这个剧名的。
我的医务工作者出身的母亲,是8套的忠实观众,每晚必看,脑子清晰。问她,她也说知道有这么一个剧,但没记住这个剧名。
虽然没看,这个剧名我一下记住了要知道,眼下守在电视机前的观众,基本上都是中老年人。你要是不把剧名弄得通俗易懂、简短好记一点,会挨骂的!
年轻人喜欢看的网剧,哪怕你把名字弄成旧时的裹脚布,也没太所谓。
有的电视剧,本来内容还行,却因为剧名而遭冷落:殷桃、张译凭借《鸡毛飞上天》这部剧斩获了白玉兰视帝、视后,很多观众超喜欢这俩。
但是,估计这部获奖大剧高密度播出的时候,单单看这个剧名,很多观众跟我一样,立马调台了。原因我不多说,你懂的。
《战长沙》本来是一部不错的剧,据说豆瓣高达9.2分,可是这剧名实在平庸得让人没有胃口,让人想起老套的京剧剧名:战啥啥的。
《什刹海》,名字简洁好记的北京故事也有朋友说《父母爱情》这个剧名亦平淡无奇,幸亏它的内容特别特别地好,你顺手给它取个名字,它都能火!而多数国产电视剧没这个水平。
有的剧名既平庸,还不准确。有的观众说《小欢喜》应该叫“老悲伤”,《都挺好》应该叫“都不好”,《欢乐颂》那简直就是欺负观众。
《小娘惹》据说在央视1套播出时很火,眼下8套又在重播,重头剧啊!可是剧名三个字,把我的大牙给酸掉了,心想这个编导得有多“娘”。
其实,“娘惹”是中、马混血美女的意思,弄清楚了一点都不酸。面对着电视机前的老头老太太们,编导咋就不能避免歧义呢,故意靠这个吸引眼球?
《白衣校花与大长腿》,有影迷评价说,这个剧名倒是很准确,从名字就可以看出本片简单粗暴的糜烂气质。这是另外一个问题了。
我一直觉得《蜗居》这个名字是最贴切的不知道为什么现在的编导都钟情于一个“小”字:《小娘惹》《小欢喜》《小别离》《小舍得》,是因为小鲜肉、小女子吗?
随便列列,还可以列出一大批:《我才不要和你做朋友呢》《颤抖吧阿部》《毛骗》《结不了婚》《老农民》《青春创世纪》《天雷一部之春花秋月》《油腻的浪漫》《囧女翻身之嗨如花》《不良笑花》《结爱千岁大人的初恋》《思美人》……
都是些什么呀!简直乱七八糟,莫名其妙。
厌恶耽美剧,喜欢这剧名。看到这些,我想起我一个朋友的儿子,从小脑子慢,没考上高中,他爸就让他跟了电视剧组。几年以后,这小子居然也混成了编导,还是蛮牛气的编导。
只是拍出来的剧,我看着剧名就头疼,扯不通,拎不清。估计上面这些剧名,都是我朋友的儿子这类编导做出来的,哈哈。
我国的标题、名字文化源远流长,博大精深,值得重视。近年来网络上也有“标题党”一说,意思是靠标题就能赚到大钱,虽不地道,却反映了标题的重要性。
可是我们的电视剧创作人员为什么看不到这一点呢?是不是网络时代剧名变得不重要了啊?我也拿不准,请百友们赐教……